Translation of "era quello" in English


How to use "era quello" in sentences:

Il loro obiettivo era quello di creare il super soldato perfetto.
There goal was to create the perfect super soldier.
Era quello che cercavo di dirti.
That's what i've been trying to tell you.
No, non era quello che volevo dire.
No, it's not what I meant.
Non era quello che volevo dire.
That's not what I was going to say.
Non volevo essere l'unico a rimanere in piedi, quindi qualche volta penso di aver sposato mio marito perché era quello che mi era seduto più vicino all'età di 30 anni".
I didn't want to be the only one left standing up, so sometimes I think I married my husband because he was the closest chair to me at 30."
Caifa poi era quello che aveva consigliato ai Giudei: «E' meglio che un uomo solo muoia per il popolo
Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.
No, non era quello che intendevo.
You know what, I've got to go.
e riconoscevano che era quello che sedeva a chiedere l'elemosina alla porta Bella del tempio ed erano meravigliati e stupiti per quello che gli era accaduto
They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
Non era quello il mio intento.
That wasn't why I made them.
La mia perfetta sorella era quello che era.
My perfect sister being who she was.
Se stavi aspettando il momento più opportuno... era quello.
If you were waiting for the opportune moment... that was it.
Non era quello che intendevo dire.
That's not the way I meant it.
Ma non era quello che sentivo veramente.
But that's not what I was really feeling.
Era quello che stavo per dire.
That was the next thing I was going to say.
Era quello di cui avevo bisogno.
I think it's what I needed the most.
La guerra non era quello che sembrava.
The war was not as it had seemed.
Non era quello che avevo in mente.
Yeah. - Not what I was thinking.
Non era quello che aveva predetto la Vecchia Madre.
This was not what Old Mother had foretold.
Il lavoro peggiore era quello che tocco' a me, alla lavanderia.
The worst jobs were in the laundry. That's where they put me.
Non era quello che mi aspettavo.
It was not what I expected.
Non era quello che stavo per dire.
That was not what I was going to say.
Era quello che cercavo di dirvi.
It's was what I was trying to tell you.
Il Nick che ho visto in TV era quello che amavo.
The Nick I saw on TV, that's the Nick I fell in love with.
Era quello che hai mandato ad uccidere, il fottuto Uomo Nero.
He was the one you sent to kill the fucking Boogeyman.
L'unico nome rilevante... era quello di Derek Yates.
The only hard name I could pick out was Derek Yates. I tracked it to this organization.
Non era quello che volevo fare.
It wasn't what I wanted to do.
Non era quello che avevamo concordato.
This is not what we agreed to.
Quando in citta' non c'era lavoro, lui era quello che ci dava speranza, quando non ce n'era.
The whole town was out of work. He was a guy who gave us hope when there really was no hope.
Penso che mio padre stesse prendendo l'NZT prima di morire, quindi... se aveva ricominciato a dipingere, era quello il motivo.
I think my father was taking NZT before he got killed, so... if he was finally painting again, that's why.
Non era quello che pensavo che fosse.
She wasn't who I thought she was.
Quindi, Oogway, lui era quello che avrebbe dovuto fermarmi?
So, Oogway... this was the one destined to stop me?
Hai detto che era quello che volevi.
You said that's what you wanted.
Pensavo che era quello che volevi che facessi!
And this is what I thought you wanted me to do!
Ci vuoi dire chi era quello?
You want to tell us who that was?
Era quello che poteva dare più fastidio a ron.
I thought it would annoy Ron the most.
Era quello che intendevi per mille lame?
I've been thinking about those thousand razors?
Si, evadere, era quello a cui miravo, un po' d'evasione.
Yeah, escape, that's where I was going with that thing I just did.
E capii... che era quello che volevo diventare.
And I realized, that's what I want to be.
Andiamo, le ha chiesto perdono, era quello che voleva.
Come on, he did what you asked, he apologized.
Mi dissero che se mentivo non sarei mai stato sobrio, ma era quello che facevo meglio.
I was told in these rooms that I was never sober if I kept lying, but that's what I was best at.
Mi hanno detto che l'invito che ha lasciato al banco, era quello per Damon Coldfield.
I'm told the invitation you handed in at the desk was addressed to Damon Coldfield.
Non era quello che stavi cercando?
Not What Your Were Looking For?
Ma non era quello che il settore dei media voleva.
But that wasn't what the media businesses wanted.
Ma il mio sogno era quello di diventare una cantante di opera cinese.
But my dream was to become a Chinese opera singer.
La gente veniva per parlare con i miei nonni e dopo che se ne andavano, mia madre veniva da noi e diceva: "Sai chi era quello?"
People would come over to talk to my grandparents, and after they would leave, my mother would come over to us, and she'd say, "Do you know who that was?
Provarono a stimolarle le gengive con uno stuzzicadenti, per vedere se era quello.
They stimulated her gums with a toothpick, to see if that was doing it.
Oltre a questo, mi era stato insegnato anche che il mio compito – quest'aula piena di bambini di cinque e sei anni – il nostro compito, a quanto pare, era quello di aiutare.
And I also was taught, coupled with that, that it was my job -- this classroom full of five and six year-old children -- it was our job, apparently, to help.
3.2366368770599s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?